Webdesigner Trends

Beelingwa.com, plate-forme de traduction en ligne

En tant que blogueur, la question de traduire mes articles pour mes amis anglophones m’a maintes fois traversé l’esprit. Sans trop savoir si je devrais travailler avec un prestataire en particulier ou bien utiliser une plate-forme spécialisée, je me suis essayé à faire traduire un article avec Beelingwa.com. Découvrez mon retour d’expérience.

Plate-forme collaborative lancée il y a peu, Beelingwa.com s’adresse aussi bien aux particuliers qu’aux professionnels. Le site vous permet de faire traduire vos sites web, documents, emails, etc de manière très simple. Pour vous garantir une qualité optimale de vos traductions, les linguistes de la plate-forme sont sélectionnés avec soin, selon des critères d’évaluation bien définis. La totalité des traducteurs sont d’ailleurs diplômés en traduction et possède tous de l’expérience dans le domaine.

Comment ça marche ?

Très simple dans son fonctionnement, le plate-forme vous permet d’uploader votre texte, dans une multitude de formats (txt xls pdf doc docx xlsx pptx odt pps ppt rtf ods odp csv.). Après quelques renseignements complémentaires comme le domaine d’expertise, le choix de la langue et le public cible, votre projet est soumis à la communauté de traducteurs.

Maintenant que votre projet est envoyé, il ne reste plus qu’attendre de recevoir des candidatures, de profils qui correspondent à votre domaine d’expertise et aux langues choisies. Durant le test, j’ai rapidement eu une proposition en moins d’une heure ! J’ai été étonné par la réactivité du service. Une fois que vous avez sélectionné le profil de votre choix et réglé la commande, le traducteur vous livrera son travail dans les plus bref délais.

C’est terminé ! Une fois la traduction réceptionnée, il ne vous reste plus qu’a télécharger votre fichier. Le système vous invite à noter la prestation de votre traducteur. Si vous êtes satisfait du service rendu, vous pouvez également l’épingler parmi vos traducteurs favoris. Pour garantir une qualité globale sur sa plate-forme, Beelingwa exclut automatiquement les traducteurs les moins bien notés. Vous êtes ainsi sûr d’avoir systématiquement un bon niveau de rendu.

Combien ça coûte ?

Les prix pratiqués permettent d’offrir une rémunération juste et équitable aux traducteurs. D’un autre côté, la plate-forme propose des prix compétitifs pour permettre à chacun de faire traduire ou relire un texte. En fonction de la complexité de votre texte (rédaction simple ou écrits techniques, notices, etc) les tarifs vont de 0.08€/mot à 0,14€/mot pour une traduction. Pour une relecture, le tarif de base est de 0,03€/mot jusqu’à 0,05€/mot.

Mes impressions

J’ai été séduit par le fonctionnement global du système. Les traducteurs sont réactifs et correspondent au domaine d’expertise du texte soumis. La possibilité de travailler régulièrement avec le même prestataire, permet de créer un lien de proximité non négligeable pour avancer efficacement sur un projet.

Le texte finalement traduit était de bonne qualité et à conservé le ton donné par l’auteur. Je pense que le fonctionnement par notes pour les traducteurs permet de garder uniquement le meilleur niveau possible sur la plate-forme. Le fait de garantir un niveau équitable de revenu pour les traducteur est également un point essentiel pour un système solide. La traduction est un vrai métier qui demande de l’attention et de la rigueur, un linguiste rémunéré à sa juste valeur fournira un service de qualité.

En plus des services de traduction simple, la plate-forme propose des services personnalisés pour des projets plus complexes. Vous pouvez par exemple faire rédiger des résumés depuis de longs documents. Idéal pour faire une présentation  par exemple.

Je vous recommande de tester pour vous faire un avis !

beelingwa.com

Quitter la version mobile